A Leggere lib(e)ri una nuova puntata dedicata al romanzo dello scrittore giordano Rabih Alameddine, “La traduttrice”, edito in Italia da Bompiani.
Il conflitto mediorientale, Beirut città martire distrutta dalle bombe, il terrorismo di Settembre Nero e tutte le vicende degli anni ‘70 emergono dai ricordi di Aaliya, un’anziana libraia e traduttrice per passione, che oltrepassata la soglia dei settant’anni si lascia andare ai ricordi di tutta una vita vissuta in Libano. La sua dolorosa storia personale si mescola con la Storia del suo amatissimo Paese con una forza evocativa e una leggiadria che renderanno la nostra traduttrice indimenticabile.
L'istituto comprensivo di via Sidoli a Torino sarà intitolato a Carolina Picchio, la studentessa di…
Ancora un nulla di fatto per la sequenza contrattuale sul sistema delle sanzioni disciplinari per…
Ultimi giorni per le assegnazioni provvisorie e utilizzazioni 2024! Non perdere tempo, prenota subito la…
Le lunghe tempistiche della liquidazione del TFR e TFS per i dipendenti pubblici continuano a…
La domanda del momento è: quando sarà possibile caricare le 150 preferenze per gli incarichi…
Dal professore Salvatore Nocera, uno dei massimi esperti italiani di inclusione e disabilità riceviamo e…