A Leggere lib(e)ri una nuova puntata dedicata al romanzo dello scrittore giordano Rabih Alameddine, “La traduttrice”, edito in Italia da Bompiani.
Il conflitto mediorientale, Beirut città martire distrutta dalle bombe, il terrorismo di Settembre Nero e tutte le vicende degli anni ‘70 emergono dai ricordi di Aaliya, un’anziana libraia e traduttrice per passione, che oltrepassata la soglia dei settant’anni si lascia andare ai ricordi di tutta una vita vissuta in Libano. La sua dolorosa storia personale si mescola con la Storia del suo amatissimo Paese con una forza evocativa e una leggiadria che renderanno la nostra traduttrice indimenticabile.
In collaborazione con Maestrainbluejeans, ecco le cornicette natalizie, perfette per decorare ogni progetto con stile.…
In molti ricorderanno il tristissimo episodio che ha visto un alunno di sedici anni aggredire…
Il ministro dell'Istruzione, Giuseppe Valditara, in una lettera pubblica sul quotidiano Il Tempo, spiega di essere pronto…
Ascolta subito la nuova puntata della rubrica “La meraviglia delle scoperte” tenuta da Dario De Santis dal titolo: “I Simpson, nel…
"Servirebbero più risorse per la scuola pubblica e per l'istruzione per garantire il diritto al…
I compiti a casa sono il momento del consolidamento e della rielaborazione delle conoscenze, e dell'esercitazione…