Didattica

“Matilde e l’agave”, fiaba bilingue su speranza e solidarietà: il 30 maggio se ne parla a Palermo

Si chiama Matilde: è la giovane protagonista della fiaba bilingue (italiano e inglese), scritta da Alessandra Muschella, “Matilde e l’agave”, un brillante racconto curato da Futura Cirrincione.

Il racconto

Le vicende raccontate nel testo, adatto ai bambini ma anche agli adulti che vorranno utilizzarlo come uno strumento di lavoro e di condivisione emotiva, si svolgono a Guanahanì, isolotto delle Bahamas al quale, dopo la scoperta dell’America, gli europei hanno attribuito il nome San Salvador.

Matilde si salverà, al termine di un percorso costellato di relazioni con le persone, ma ancor di più con le piante (trasformano la loro morfologia per dare sostegno e accogliere) e con gli animali (sfidando il tempo e le distanze, tornano per amare e offrirsi) che, nella fiaba, risultano dotati di una loro anima, a tratti compassionevole quanto quella delle persone.

Sullo sfondo, infine, c’è un popolo che rinuncia alla vita illuminata dal sole e sceglie di vivere al buio, per dare manforte proprio a Matilde.

A chi è destinato

Il testo è consigliato quindi agli insegnanti di italiano e di inglese, agli educatori e a tutti quelli che intendono incentrare l’azione formativa sull’esplorazione delle emozioni e sull’affermazione di alcuni principi che riconducono alla circolarità dell’esistenza, alla speranza e alla solidarietà.

Rappresenta anche una gradita opportunità per i genitori che, avendone compresa l’importanza, vogliono avventurarsi nel magico mondo della lettura condivisa, esperienza che nutre e lega.

Le illustrazioni sono di Anna Coppola, artista siciliana che, pur cimentandosi per la prima volta in un’operazione di questo tipo, riesce a conferire personalità a Matilde e a ricostruire magistralmente, con linee morbide e colori accesi, le ambientazioni descritte.

La prenotazione e presentazione del libro

La scelta di proporre il testo in due lingue vuole essere, inoltre, una sorta di superamento dello studio di una lingua straniera.

Il libro – che essere ordinato su libreriauniversitaria.it, youcanprint.it, mondadoristore.it e tutti i maggiori canali on line – sarà presentato giovedì 30 maggio a Palermo al Palazzo Ziino, sede dell’assessorato alle CulturE: saranno presenti Giuseppe Lo Bianco (giornalista al Fatto Quotidiano e scrittore), Teresa Di Fresco (giornalista), Sara Favarò (scrittrice e studiosa di tradizioni popolari), Anna Coppola (illustratrice della fiaba).

Alessandro Giuliani

Articoli recenti

I Simpson, nel loro mondo c’è davvero di tutto, inclusa tanta scienza

Ascolta subito la nuova puntata della rubrica “La meraviglia delle scoperte” tenuta da Dario De Santis dal titolo: “I Simpson, nel…

23/12/2024

Il 2025 sarà l’anno record di spese militari, mentre caleranno per Scuola, Ricerca e Sanità: petizione Avs per fermare nuovi carri armati e missili

"Servirebbero più risorse per la scuola pubblica e per l'istruzione per garantire il diritto al…

23/12/2024

Compiti casa, sì, no, dipende

I compiti a casa sono il momento del consolidamento e della rielaborazione delle conoscenze, e dell'esercitazione…

22/12/2024

Il Sicilia Express funziona. A casa tanti prof e studenti dalle brume del nord in treno

È partito il 21 scorso alle 15,10 da Torino Porta Nuova il "Sicilia Express", il…

22/12/2024

Concorso ordinario Pnrr 2024, non vengono valutati i titoli informatici e le certificazioni linguistiche inferiori quelle di livello C1

Una aspirante partecipante al concorso ordinario PNRR 2024 della scuola primaria e infanzia, ci chiede…

22/12/2024

Concorso docenti 2024, costituzione delle commissioni giudicatrici, presentazione della domanda

Il 19 dicembre 2024 segna un passo decisivo per l’organizzazione del concorso docenti. Con una…

22/12/2024